Keine exakte Übersetzung gefunden für فلسفة حديثة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فلسفة حديثة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les fondements de la philosophie moderne. Un module très intéressant.
    مؤسسة الفلسفة الحديثة إنها وحدة مثيرة للإهتمام
  • − Le Département des tendances philosophiques récentes et des problèmes relatifs à l'égalité entre les sexes de l'Institut de philosophie et des recherches politiques et juridiques de l'Académie des sciences de l'Azerbaïdjan;
    - الإدارة المعنية بالاتجاهات الفلسفية الحديثة والمشاكل المتصلة بالمساواة بين الجنسين، والتابعة لمعهد الفلسفة والبحوث السياسية والقانونية لدى أكاديمية العلوم بأذربيجان؛
  • La section 4 b) de la loi de 1997 sur la médecine traditionnelle et la médecine douce définit la médecine traditionnelle comme l'ensemble des connaissances, des compétences et des pratiques médicales qui ne sont pas nécessairement explicables dans le cadre scientifique et philosophique moderne mais qui sont reconnues par les peuples comme contribuant à entretenir et à améliorer leur état de santé aux fins d'atteindre la complétude de l'être, de la communauté et de la société, et leurs liens avec la culture, l'histoire, le patrimoine et la conscience.
    ويعرّف البند 4 (ب) من قانون الطب التقليدي والطب البديل لعام 1997 الطب التقليدي بأنه مجموع المعارف والمهارات والممارسات المتعلقة بالرعاية الصحية، والتي لا يمكن بالضرورة شرحها في سياق الأطر العلمية الفلسفية الحديثة، ولكنها تحظى باعتراف الأفراد من حيث أنها تساعدهم في الحفاظ على صحتهم وتحسينها وصولا لكمال وجودهم ومجتمعاتهم المحلية والمجتمع عموما، وعلاقاتهم المتبادلة المبنية على الثقافة والتاريخ والتراث والضمير.
  • Les membres des commissions paritaires de recours et des comités paritaires de discipline bénéficiant désormais d'une formation plus étoffée au droit applicable et à la réglementation de l'Organisation, et la jurisprudence récente du Tribunal administratif (jugements rendus depuis 1980) pouvant être consultée sur le Web, on peut espérer que les recommandations unanimes seront plus solidement fondées sur les éléments de preuve disponibles, qu'elles seront conformes au droit applicable et qu'il sera donc possible de les accepter.
    ومع زيادة تدريب أعضاء مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في مجال القوانين والسياسات العامة السارية للمنظمة، وتوفر مستودع على شبكة “ويب” للفلسفة القانونية الحديثة للمحكمة الإدارية (يشمل الفلسفة القانونية المتعلقة بالأحكام الصادرة اعتبارا من 1980)، فالأمين العام على ثقة بأن التوصيات الصادرة بالإجماع ستدعمها الأدلة بشكل أكثر موثوقية كما سيتجلى فيها القوانين السارية بدرجة أكبر وبالتالي ستزيد النسبة المئوية للتوصيات المقبولة.
  • Parler de la philosophie du droit interne et du droit international et de leurs applications dans le Royaume indépendamment de la charia islamique est inconcevable, car la législation dans l'État islamique prend sa source dans la charia comme c'est le cas pour le Royaume dont la Loi fondamentale, à son article premier, dispose que Le Royaume d'Arabie saoudite est un pays arabe et musulman souverain ayant pour religion l'Islam et pour constitution le Livre d'Allah le Tout puissant, et la Sunna (Tradition) de Son Messager.
    إن الحديث عن فلسفة القوانين الداخلية والدولية وتطبيقاتها في المملكة بمعزل عن الشريعة الإسلامية أمر غير مُتصور، فالتقنين في الدولة الإسلامية ينطلق من الشريعة الإسلامية - كما هو الحال بالنسبة للمملكة التي نصت المادة (1) من نظامها الأساسي على أن ”المملكة العربية السعودية دولة عربية إسلامية ذات سيادة تامة، دينها الإسلام ودستورها كتاب الله تعالى وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم “.